Soy licenciada de traducción e interpretación por la Universidad Carolina de Praga, y me dedico a mi profesión a tiempo completo desde hace 30 aňos, primero como empleada de la empresa PwC y desde hace tiempo como traductora autónoma.

Quien quiere ser un buen traductor nunca puede dejar de estudiar, así que después de haber obtenido diplomas DELE C1 (español), CPE (inglés) y DALF (francés) sigo desarrollando mis conocimientos del español, lo que, además de ser muy útil, representa para mí un gran placer.

Mi lengua materna es el checo, y proporciono traducciones en las siguentes combinaciones:

español al checo

inglés al checo

francés al checo

checo al español

checo al inglés

Los temas a los que más me dedico son economía, comercio y ley, últimamente traduzco muchos documentos de la U.E.,  pero mi repertorio es mucho más variado. Para mencionar tan solo algunos ejemplos, he traducido libros de Arturo Pérez-Reverte sobre ajedrez y esgrima, y en 2023 salió mi traducción del francés de un libro sobre Borgoña medieval.

 

Si necesitan mis servicios, pueden contactarme por medio de cualquier de los canales de comunicación que se encuentran en el pie de esta página.